Pompette: basically the equivalent of “tipsy” en anglais. As in it’s only okay for girls to use this word, and even then not really.
So the next time you get into the cups and your host Madame is all, “Oh, tu es ivre (drunk)! Vraiment beurré (wasted/buttered)!” You can be all, “Nonnnn, je ne suis pas ivre! Je suis juste pompette.”
Oui, karaoke was all the rage in Cannes (les français just couldn’t get enough of us! <<<<so we thought…), but I have yet to encounter it in Paris. If anyone knows any good spots, holla at me.
Today’s mot is only my very favorite French word EVER: monnaie.
monnaie (noun, feminine): currency or change. As in, do you have la monnaie for a dollar?
Since Giverny closes for winter on October 31st, we decided to go plenty of time in advance…October 30th, of course.
Un sans domicile fixe (SDF): a homeless person. You know how the French love acronyms.